
聊斋志异
第一百七十五篇:木雕美人
原文:
商人白有功言:在泺口河上,见一人荷竹簏,牵巨犬二。于簏中出木雕美人高尺馀,手自转动,艳妆如生。又以小锦鞯被犬身,便令跨坐。安置已,叱犬疾奔。美人自起,学解马作诸剧,镫而腹藏,腰而尾赘,跪拜起立,灵变不讹。又作昭君出塞,别取一木雕儿,插雉尾,披羊裘,跨犬从之。昭君频频回顾,羊裘儿扬鞭追逐,真如生者。
译文:
商人白有功说:“我在泺口河岸,看见一个人扛着竹箱子,牵着两条大狗。那人从箱子里拿出一个木雕美人,有一尺多高,手和眼睛都能转动,妆容艳丽,就像活人一样。他又把一块锦缎做的小鞍垫铺在狗身上,让木雕美人跨坐在狗背上。安置妥当后,他呵斥大狗快速奔跑。木雕美人自己站起身来,表演各种马术特技,时而脚踩马镫蹲藏到狗肚子旁边,时而从狗腰处滑到狗尾边再顺势攀住尾巴起身,时而跪拜时而站起,动作灵活多变,没有一丝差错。接着又表演‘昭君出塞’的场景。那人另外取出一个木雕男子,给木雕男子的帽子插上野鸡尾羽,披上羊皮袍子,让他跨坐在另一条狗身上跟在后面。木雕美人扮演的昭君不停地回头张望,那披羊裘的木雕男子挥着鞭子追赶,整个场景真的就像活人在表演一样。”